Органы выступают в качестве тех или иных метафор. Довольно часто встречается метафора почки. У нас это переводится «внутренность», в подлиннике стоит «почки». «Благослови душе моя Господа, и вся внутренняя моя Имя святое Его» поем мы псалом, а в подлиннике стоит «Благослови душе моя Господа и все почки мои Имя святое Его». Почки – это вместилище благословения такого, любви.
"Я тебя люблю всем моим чревом" :) , а не сердцем
А как интересно про СОВЕСТЬ! Сейчас совсем другое значение.
Изначально, в глубокой древности, совесть ‒ вот это со-знание, «син идисис» ‒означало «знание», наше общее знание со всеми; такое же знание, как и у всех. Общее знание. Например, она говорит: «это стол», и он говорит: «это стол», и я говорю «это стол». Это наше общее со-знание, что это ‒ стол. Со-весть. Со-знание. Так было в глубокой древности.
Постепенно это слово чуть-чуть изменило свое значение.
Это уже не наше общее согласие с чем-то, а мое согласие с самим собою.
Понятно, да?
Изначально это наше общее согласие, согласие с другими, а потом, в эпоху классической греческой философии, это слово стало означать «согласие с самим собой».
И вот, когда человек согласен с самим собою в своих мыслях, поведении, то говорится о том, что у него чистая совесть, ему хорошо. А когда человек не согласен, он чувствует неуютность, какой-то разлад внутренний, тогда говорится о нечистой совести, человек страдает, ему плохо...
А вот это меня поразило
Когда у нас говорят, что совесть – это голос Божий в человеке, то надо это заявление с большой осторожностью воспринимать это заявление, потому что совесть – это природное свойство человека. Оно неотъемлемо от человека так же, как неотъемлемо тело.